
تعداد نشریات | 26 |
تعداد شمارهها | 447 |
تعداد مقالات | 4,557 |
تعداد مشاهده مقاله | 5,380,003 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 3,580,072 |
بررسی تطبیقی لفظ و معنا در امثال کردی ایلامی و عربی | ||
نشریه ادبیات تطبیقی | ||
مقاله 5، دوره 13، شماره 25، اسفند 1400، صفحه 121-143 اصل مقاله (890.21 K) | ||
نوع مقاله: مقاله پژوهشی | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.22103/jcl.2021.12236.2666 | ||
نویسندگان | ||
محمد رضا شیرخانی* 1؛ علیرضا شوهانی2؛ مهدی احمدی خواه3 | ||
1استادیار گروه زبان و ادبیات عرب، دانشکدۀ ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه ایلام، ایلام، ایران | ||
2استادیار گروه زبان و ادبیات فارسی ،دانشکدۀ ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه ایلام، ایلام، ایران | ||
3دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی، دانشکدۀ ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه ایلام، ایلام، ایران. | ||
چکیده | ||
ادبیات تجلیگاه باورها، اندیشهها وآداب و رسوم ملتهاست که بخش عمده و دیرینهای از آن در ضربالمثلها نمود یافته است. ضربالمثلها جملات کوتاه و موجزی هستند که از روزگاران دورصیقل یافته، سینه به سینه به ما رسیدهاند. این عبارات موجز به سبب برخورداری ازعمق معنایی و حکمی و نیز کوتاهی لفظ و قابلیت به خاطر سپاری آسان، همیشه به عنوان یک کالای فرهنگی در بین ملتها و اقوام در تبادل و انتقال بودهاند.استان ایلام به سبب همسایگی با عراق و وجود مرزمشترک طولانی، همواره محل تردد و داد وستد اقتصادی و فرهنگی مردمان کُرد و عرب بوده است. تأثیرات متقابل دوزبان علاوه بر شعر، در فرهنگ عامه که امثال بخش عمدهی آن است، نیز نمود یافتهاست. در این نوشتار سعی نگارندگان برآن بوده است تا با بررسی ضربالمثلهای عربی و کردی ایلامی با رویکرد تحلیلی –توصیفی و به شیوهی کتابخانهای، به بیان اشتراکات و اختلافات لفظی و معنایی موجود در این امثال بپردازند. از نتایج تحقیق آن است که پارهای از امثال در دو زبان در لفظ و محتوا دارای تطابق نعل به نعل بوده، ظن ترجمه را در مخاطب برمی انگیزند؛ پارهای دیگر اشتراک لفظی نسبی و معنایی کامل دارند و به احتمال حاصل مهاجرت امثال از زبانی به زبان دیگرهستند و پارهای نیز تنها اشتراکات معنایی داشته، حاصل نوعی توارد ناشی از نزدیکی جغرافیایی، فرهنگی و آیینی می باشند. | ||
کلیدواژهها | ||
ضرب المثل؛ لفظ؛ محتوا؛ زبان کردی ایلام؛ زبان | ||
مراجع | ||
کتابنامه
- انوری، حسن(1383). فرهنگ تک جلدی روز سخن. تهران: سخن.
- پارسا، احمد(1390 ). بررسی تطبیقی ضرب المثلهای کردی و فارسی. سنندج: دانشگاه کردستان.
- پارسا، احمد (1394). بررسی و تحلیل علمی و ادبی امثال و حکم فارسی. تهران: انتشارات پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی.
- حریرچی، فیروز(1371). امثال و حکم. تهران: دانشگاه تهران.
- حمصی، سیمون ابراهیم(1993). الف و میّة من الحکم و المثال الشعبیه. قطر: طلاس.
- خزلی، مسلم و سلیمی، علی(1395). «زن در آیینۀ ضرب المثلهای کردی و عربی». نشریه ادبیات تطبیقی . دورۀ 8. شمارۀ 15. صص135-113.
- دامادی، سید محمد(1379). مضامین مشترک در ادب فارسی و عربی. تهران: دانشگاه تهران.
- ذالفقاری، حسن(1386). «طبقه بندی ضربالمثلهای فارسی». مجلۀ دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه تهران. شمارۀ 15. صص52-31.
- زرکوب، منصوره و امینی، فرهاد(1393). «تحقیق مقابلهای امثال در فارسی و عربی از نظر معنا، واژگان و سبک». پژوهشهای ترجمه در زبان و ادبیات عربی. دورۀ 4. شمارۀ.10 صص139-113.
- سهرابنژاد، علی محمد(1392). ضربالمثلهای ایلام. ایلام: زانا.
- محمدی، ناهید(1391). کلهرنامه. تهران: دستان.
- مصطفایی راد، نادر(1391). بررسی تطبیقی امثال عربی و کردی. پایاننامۀ کارشناسی ارشد زبان و ادبیات عرب. به راهنمایی عبدالله رسول نژاد، دانشگاه کردستان.
- نورسیده، علی اکبر؛ ضیغمی، علی(1392). المجانی الحدیثه. مشهد: فقهی. | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 511 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 374 |