
تعداد نشریات | 26 |
تعداد شمارهها | 447 |
تعداد مقالات | 4,557 |
تعداد مشاهده مقاله | 5,380,005 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 3,580,079 |
مطالعه تطبیقی عناصر روایی منابع و اثر اقتباسی فیلم پری بر اساس الگوی روایتشناسی گریماس | ||
نشریه ادبیات تطبیقی | ||
مقاله 3، دوره 13، شماره 25، اسفند 1400، صفحه 53-83 اصل مقاله (1.22 M) | ||
نوع مقاله: مقاله پژوهشی | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.22103/jcl.2022.17557.3266 | ||
نویسندگان | ||
فاطمه رادنیا* 1؛ فتح الله زارع خلیلی2 | ||
1دانش آموختۀ کارشناسی ارشد پژوهش هنر دانشگاه شیراز، شیراز، ایران | ||
2دانشکده هنر و معماری دانشگاه شیراز | ||
چکیده | ||
نظریات روایتشناسی، معیار روشمندی برای تحلیل روایت داستانی به حساب میآیند. در نظریه روایتشناسی گریماس ژرفساخت روایتها مورد تجزیه و تحلیل قرار میگیرد. در این پژوهش الگوی روایت شناسی گریماس معیاری برای مطالعه عناصر روایی در منبع و اثر اقتباسی و مطالعه تطبیقی بین آنها قرار میگیرد. فیلم پری داریوش مهرجویی با اقتباس از آثار سلینجر ساخته شده است و در میان آثار اقتباسی سینمای ایران جایگاه مناسبی دارد. پژوهش حاضر از نوع توصیفی تحلیلی است. به روش کتابخانهای و با رویکرد گفتمان رشتهای (اقتباسی) انجام گرفته است و در آن از روش استنباطی (کیفی ) و در بعضی موارد از روش کمی استفاده میشود. نتایج ، تغییرات خط روایی داستان و فرایندهای روایی به کار رفته در تبدیل منبع به اثر روایی را نشان میدهد. با استفاده از الگوی کنشی گریماس، فیلم پری را میتوان در هشت اپیزود مورد مطالعه قرار داد. تقریبا در بیشتر موارد، هر شش عنصر روایی الگوی کنشی گریماس یافتنی است. اپیزودها درصد انطباق بالایی بین عناصر روایی منبع و اثر اقتباسی را نشان میدهد | ||
کلیدواژهها | ||
روایت شناسی؛ فیلم پری؛ گریماس؛ داریوش مهرجویی؛ سلینجر؛ اقتباس سینمایی | ||
مراجع | ||
کتابنامه
الف:منابع فارسی
- ابیانه، ا. (1383).در پی دنیای خیالی، نگاهی به اقتباس ادبی در سینمای ایران از آغاز تا 1357.مجله هنر و معماری. شماره 54، 146.
- احمدی، بابک. (1370). ساختار و تأویل متن. تهران .ایران: نشر مرکز.
- احمدی،ب.(1371). از نشانههای تصویری تا متن. تهران، ایران: نشر مرکز.
- ایگلتون، ت.(1380). پیشدرآمدی بر نظریۀ ادبی. ترجمۀ عباس مخبر. تهران، ایران: نشر نو.
- اسکولز، ر.( 1379 ). درآمدی بر ساختارگرایی در ادبیات. ترجمۀ فرزانه طاهری. تهران. ایران: انتشارات آگه.
- امینی .ف( 1393).«گریماس معناهای گریزان. بررسی و نقد کتاب نقصان معنا». پژوهشنامه انتقادی متون وبرنامههای علوم انسانی، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی. سال چهارم، شماره 3، 1-14.
- باژن،آ.(1382). سینما چیست؟ترجمه محمد شهبا. تهران. ایران: انتشاراتهرمس.
- برتنز، ی.(1382). نظریۀ ادبی. ترجمۀ فرزان سجودی. تهران. ایران: انتشارات آهنگ دیگر.
- برتنس، ه.( 1384). مبانی نظریة ادبی. ترجمة محمدرضا ابوالقاسمی. تهران. ایران: نشر ماهی.
- بوردول، د.(1373).روایت در فیلم داستانی. ترجمه علاءالدین طباطبایی. تهران. ایران: انتشارت بنیادسینمایی فارابی.
- بوردول،د. تامسون، ک. ( 1383 ). هنرسینما. ترجمه فتاح محمدی. تهران. ایران: نشرمرکز.
- بورچ، ن. (1383). زمان و مکان در سینما. ترجمۀ حسن سراج زاهدی. تهران. ایران: شرکت سهامی چاپخانه وزارت ارشاد.
- پرینس، ج. (1391).روایت شناسی، شکل و کارکرد روایت. محمد شهبا. تهران. ایران: انتشارات مینوی خرد.
- پراپ، و. (1386). ریخت شناسی قصههای پریان. فریدون بدرهای. چاپ سوم، تهران. ایران: انتشارات توس.
- تراب زاده،زینب.(1393). فرایند اقتباس از یک متن ادبی تا یک اثر سینمایی( مورد مطالعه داستان و فیلمنامه گاو). پایاننامۀ کارشناسی ارشد. به راهنمایی الیاس صفاران؛ علی شیخ مهدی، دانشگاه پیام نور استان تهران.
- تودوروف،ت. (1383). دو اصل روایت. ترجمۀ احمد نیک فرجام. تهران. ایران: بنیاد فارابی.
- جیمسن، ف و همکاران. (1383). «نظریه فیلم»؛ مجموعه مقالات، فصلنامۀ فلسفی، ادبی، فرهنگی ارغنون، شماره 18.
- حری، ا.(1382).«روایت و روایتشناسی». مجله هنر و معماری. شماره 8،صص 321-350
- حمیدی فعال،پ.(1388).«از ادبیات تا سینما؛ از رمان تا فیلم». مجله کتاب ماه ادبیات. شماره 144، 3-18.
- خیری،م.(1389). اقتباس برای فیلمنامه.تهران.ایران: انتشارات سروش.
- داد، س.( 1387).فرهنگ اصطلاحات ادبی. تهران. ایران: انتشارات مروارید.
- روانجو، م.(1389).بیان نظری، قواعد بصری، جستارهایی در ماهیت و ساختار سینما. تهران. ایران: انتشارات افراز.
- ریکور، پ. (1389). زندگی در دنیای متن.ترجمۀ بابک احمدی. چاپ چهارم. تهران. ایران: نشر مرکز.
- سیگر، ل. (1387).نگارش فیلمنامه اقتباسی. تهران. ایران: انتشارات نیلوفر.
- سماکار، ع. (1395). درآمدی بر نقد ساختارهای زیبایی شناسی. چاپ دوم. تهران. ایران: خانه هنر.
- شفا، هرمن، د. (1393).عناصر بنیادین در نظریههای روایت. تهران.ایران: نشر نی.
- شعیری، ح.( 1381 ). مبانی معناشناسی نوین. تهران. ایران: انتشارات سمت.
- عشقی،ب. (1389).«اقتباس ادبی در سینمای مهرجویی». مجلۀ هنر و معماری، شماره 64.
- فیاضی.م حسین،ص. ( 1394 ).« نگاهی گذرا به پیشینة نظریههای روایت». مجله نقد ادبی، شماره 2.
- قرهشیخلو، ع.وفایی،م.(1385). داریوش مهرجویی نقد آثار از بانو تا مهمان مامان. تهران. ایران: انتشارات هرمس.
- گریماس، آ.(1389). نقصان معنا. ترجمة حمیدرضا شعیری. تهران. ایران: انتشارات علم.
- لزگی، ح، عباسی، م.(1389). «اقتباس سینمای ایران از ادبیات معاصر». مجله پژوهشهای زبان و ادبیات فارسی، شماره 85-100.
- مککی، ر.(1383).داستان،ساختار،سبکو اصول فیلمنامه نویسی، ترجمۀ محمدگذرآبادی.چاپ دوم. تهران. ایران: هرمس.
- مراد عباسی، م.(1390).ساختارشناسی جریان اقتباس ادبی در سینمای ایران. تهران. ایران: انتشارات سوره مهر.
- مرادی، ش.(1368). اقتباس ادبی در سینمای ایران. تهران. ایران: انتشارات آگاه.
- میرصادقی، ج. ( 1380 ). عناصر داستان. تهران. ایران: انتشارات آگاه.
- مستغاثی،س. (1379).« ارتباط سینما با ادبیات در تاریخ یکصد ساله سینمایایران». مجله هنر و معماری. فارابی، شماره 37،صص 127-150.
- موسوی لر،م. مصباح،گ. (1390 ). «تحلیل ساختار روایت در نگاره مرگ ضحاک بر اساس الگوی کنشی گریماس». نشریه هنرهای زیبا_هنرهای تجسمی. شماره 45، صص 23-33.
- نبی لو. (1389).«روایت شناسی داستان بوم و زاغ در کلیله و دمنه». مجله ادبپژوهی، شماره 14، 7-28.
-یوسف نیا،(1374). «نقد و تحلیل فیلم پری». سینما، تئاتر. شمارۀ 7، 16-19.
ب: منابع لاتین -Greim، A. (1983). Stractural semantics:An Attempt at a method Published: university of nebraska press -Chatman, S. (1978). Story and Discourse: Narrative Structure in Fiction and Film. Ithaca and London: Cornell University press. | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 1,291 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 470 |