
تعداد نشریات | 26 |
تعداد شمارهها | 447 |
تعداد مقالات | 4,557 |
تعداد مشاهده مقاله | 5,379,993 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 3,580,058 |
بررسی اسطورۀ یگانۀ کمپبل در داستان «عاشیق غریب و شاه صنم»بر اساس روایتهای ایران و ترکیه | ||
مجله مطالعات ایرانی | ||
مقاله 7، دوره 21، شماره 41، تیر 1401، صفحه 205-240 اصل مقاله (1.38 M) | ||
نوع مقاله: مقاله پژوهشی | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.22103/jis.2022.18633.2264 | ||
نویسندگان | ||
سکینه رسمی* 1؛ عاتکه رسمی2 | ||
1دانشیار دانشگاه تبریز | ||
2دانشیار دانشگاه شهید مدنی آذربایجان | ||
چکیده | ||
قصههای عامیانه، بیانگر ارزشهای دینی، اجتماعی، فرهنگی و اقتصادی هر قومی است. در میان ملل ترک زبان نیز داستانهای عامیانه جایگاهی ویژه دارند، یکی از این داستانها، داستان «عاشیق غریب و شاهصنم» است. این داستان که جنبۀ غنایی- تخیلی دارد، از معروفترین داستانهای «عاشیقلار» است. قهرمان داستان چون داستانهای «طاهر و زهره»، «دلسوز و خزان گول»، «نوروز وقنداب » و«اصلی و کرم »در رؤیا، از بادۀ عشق سرمست شده در پی دیدار معشوق برمیآید. عاشیق غریب بعد از هفت سال به وصال معشوق میرسد، در حالیکه هفت سال گشتوگذار و سوز و گداز در سیر فردانیت، او را به کمال رسانده است. این مقاله داستان «عاشیق غریب و شاه صنم»را برمبنای الگوی «اسطورۀ یگانه» کمپبل در روایتهای ایران و ترکیه بررسی میکند. تمایز این داستان با الگوی کمپبل در ظهور درویش یاریگر در رؤیا، باده(بوتا) گرفتن در رؤیا، «ساز»به عنوان نماد عاشیقلار، آزمونهایی چون تعیین شیربها و مسابقه با دیگر «عاشیقلار» است. | ||
کلیدواژهها | ||
اسطورۀ یگانه؛ دستان؛ «عاشیق غریب و شاهصنم»؛ ایران؛ ترکیه | ||
مراجع | ||
الف. منابع فارسی
- پالمر، مایکل؛ فروید، یونگ و دین(1385). ترجمه محمد دهگانپور و غلامرضا محمودی، تهران، رشد.
- جونز ارنست و همکاران (1366). رمز و مثل در روانکاوی، ترجمه جلال ستاری، تهران: توس.
- حقیقت، سمیرا؛ آرزو پایدارفرد (1398).تحلیل مولفههای عرفانی داستان عاشق غریب و شاه صنم ایل قشقایی، اولین کنفرانس ملی دوسالانه باستان شناسی و تاریخ هنر ایران، بابلسر، دانشگاه مازندران.
- دلبری،حسن؛ فریبا مهری، (1396). تحلیل تطبیقی حکایت شیخ صنعان برپایة نظریة تک اسطورة کمپبل باتوجه به کهن الگوهای یونگ،نشریۀ پژوهشهای ادبی عرفانی (گوهرگویا)، سال یازدهم، شماره 3، پیاپی 34،صص129-148.
- ذبیحی، رحمان؛ پروین پیکانی، (1395). تحلیل کهن الگوی سفر قهرمان در داراب نامه طرسوسی براساس الگوی جوزف کمپبل،نشریۀ ادبیات عرفانی و اسطوره شناختی،سال دوازدهم، شمارۀ 45، صص91-118
- ذیحق، علیرضا، (1393). عاشیق غریب ایله شاهصنم(ترکی)، نشر الکترونیکی.
- ـــــــــــــــ، (1393).عاشیق غریب و شاهصنم(فارسی)، نشر الکترونیکی.
- رسمی، عاتکه؛ سکینه رسمی، (۱۳۹۶،). بررسی تطبیقی نمایشنامه «رومئو و ژولیت» و داستان رمانتیک «عاشیق غریب و شاه صنم» نشریۀ ادبیات نمایشی و هنرهای تجسمی، پیاپی ۴،صص32-15
- ساعی، عاشیق حسین، (1394). آذربایجان عاشیق داستانلاری، ج 2، تبریز، نشر اختر.
- شوالیه، ژان؛آلن گربران، (1378).فرهنگ نمادها، ترجمۀ سودابه فضایلی وعلیرضا احمدیان، تهران: جیحون.
- غفارزاده دیزجی؛ غفار (مش قافار)، (1393). عاشیق غریب ایله شاهصنم، چاپ اول، تبریز، انتشارات یاشار قلم تبریز.
- طاهری، محمد؛ حمید آقاجانی، (1395). تبیین کهن الگوی «سفر قهرمان» بر اساس آرای یونگ و کمپبل در هفت خوان رستم، نشریۀ ادبیات عرفانی و اسطوره شناختی،سال دوازدهم، شمارۀ 45.صص169-197
- فوردهام، فریدا، (1356). مقدمهای بر روانشناسی یونگ، ترجمة مسعود میربها، تهران، اشرفی.
- فیست، جس و دیگران، (1394). نظریههای شخصیت، ترجمه یحیی سید محمدی، تهران، روان.
- کمپبل، جوزف، (1396). قهرمان هزار چهره، چاپ هشتم، مشهد، نشر گل آفتاب.
- گورین ویلفرد؛ ال و همکاران (1394). راهنمای رویکردهای نقد ادبی، ترجمهی زهرا میهنخواه، تهران: اطلاعات.
- وولف، دیوید، (1386). روانشناسی دین، ترجمه محمد دهقانی، تهران، رشد.
- ویتیلا، استوارت (1390). اسطوره و سینما، ترجمهی محمد گذرآبادی، تهران: هرمس.
- هال، کالوین اس؛ نوردبای، ورنون جی، (1375). مبانی روانشناسی تحلیلی یونگ، ترجمۀ محمد حسین مقبل، تهران، جهاد دانشگاهی.
- یونگ، کارل گوستاو (1368). چهار صورت مثالی چهار صورت مثالی، ترجمۀ پروین فرامرزی، چ 1، مشهد، به نشر.
- یونگ، کارل گوستاو (1377). انسان و سمبولهایش، ترجمة محمود سلطانیّه، تهران، جامی.
ب. منابع لاتینی
- Bahaeddin, Ö. (1991). Türk Kültür Tarihine Giriş 9, Ankara: Kültür Bakanlığı Yayınları. (In Turkish) - Bars Mehmet, E. (2014). Türk Kültüründe Anne ve Aşik Garip Hikayesi Gorünşü, Akademik Sosyal Araştırmalar Dergisi, Yıl: 2, Sayı: 6, Eylül, s. 82-94. (In Turkish). - Birol, A. (2007). Sözlü Kültür Geleneği Açisindan Türk Saz, Fırat Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi Fırat University, Journal of Social Science Cilt: 17, Sayı: 2 Sayfa: 119-133, Elazi. (In Turkish). - Campbell, J., & Morton Robinson, H. (1947). A skeletkey to Finnegans - Durbilmez, B (2008). Âşık Edebiyatı, tırmaları, Taş-pınarlı Halk Şairleri, 3. baskı, Ankara: Ürün Yayın-ları. (In Turkish). - Gazimihal, A., & Mahmut R. (1958). “Baş Ozan Korkut Ata ve Onun Yelteme Kopuzu” Türk Folkloru Araştırma-ları, c.5, S.104 (Mart), İstanbul, s.1653.(in Turkish). - Gulhan, A. (2007). Kazan tatarlarinde şahsenem ve Garip, Milli folkolor, sayi 76, 149-157. (In Turkish). - Hoberman, J. (2003). The majic hour, film at fix de siêcle, 94-95. - Steffen, J. (2013). The cinema of sergei parajanor, 1th edith. The University of Wisconsin Press; 1st edition press. - Kalafat, Yaşar. (1993). “Geçmişten Günümüze Türk Halk İnançlarında Işık”, Millî Folklor- Türk Dünyası Folklor Dergisi, S. 20 (Kış), Ankara, 32-34. - Kasımlı, M. (2003). Ozan- Aşık Seneti, Bakü, Uğur Yayınları. (In Turkish). - Özyalçiner, A. (2014). Aşik Garip ile şah Senem, Doğan Egmont. (In Turkish). - Turkmen, F. (1995). Aşik Garip Hikayesi Inceleme, Metin, Ankara. (In Turkish). - Turkmen, F. (1974). Âşık Garip Hikâyesi Üzerin-de Mukayeseli Bir Araştırma, Ankara, Atatürk Üni-versitesi Yayınları / Baylan Matbaası. (In Turkish). | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 543 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 273 |