
تعداد نشریات | 26 |
تعداد شمارهها | 447 |
تعداد مقالات | 4,557 |
تعداد مشاهده مقاله | 5,379,991 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 3,580,057 |
الگوی «گسترش ایدۀ داستانی» در اقتباس پویانمایی «امیر ارسلان نامدار» | ||
مجله مطالعات ایرانی | ||
مقاله 8، دوره 22، شماره 44، دی 1402، صفحه 179-204 اصل مقاله (868.49 K) | ||
نوع مقاله: مقاله پژوهشی | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.22103/jis.2023.20725.2430 | ||
نویسندگان | ||
زینب بنی اسدی* ؛ محمدرضا صرفی | ||
دانشگاه شهید باهنر کرمان | ||
چکیده | ||
اقتباس و بازآفرینی ادبیات داستانی کهن ایران و هماهنگ کردن آن با بیان تصویری و حرکتی انیمیشن در ارتباطی متقابل، موجبات رونق و گسترش این دو گونۀ ادبی را در سطحی گسترده فراهم میسازد. یکی از مهمترین دلایل عدم موفقیّت پویانمایی در ایران، وجود نقاط ضعف در ساختار(فرم و محتوای) این آثار و آشنا نبودن نویسندگان با شیوههای گسترش صحیح و خلّاقانۀ ایدههای داستانی و چگونگی استفاده از الگوهای ساختاری در طی فرایند اقتباس و بازآفرینی است. الگوی «گسترش ایدۀ داستانی»، یکی از مهمترین گونههای رویکرد نظری است که با حفظ وحدت سیستماتیک میان اجزای مختلف فیلمنامه و پیروی از معیارهای عینیتر و دقیقتر با تأکید بر جزئیات، فرایندی منطقی و ملموس را در اختیار اقتباسگران قرار میدهد. از آنجا که هدف اصلی این پژوهش، چگونگی پرورش ایدههای هوشمندانه و تطبیق محتوای آثار ادبی کهن با الگوی فیلمنامه است، در این مقاله برای نشان دادن نقش مهم و تأثیرگذار عنصر خلاقیت در جریان گسترش ایدۀ داستانی، با رویکردی کاربردی و با استفاده از روش تحلیل تطبیقی، طرح کلی فیلمنامۀ «ارسلان»، با اقتباس آزاد از داستان «امیرارسلان نامدار» توسط نگارنده نگارش و با مراحل مختلف الگوی «گسترش ایدۀ داستانی» تطبیق داده شد. بر اساس نتایج پژوهش، با الگوبرداری از نحوۀ پیکره بندی و ساختار فیلمنامههای موفق و مخاطبپسند، میتوان فیلمنامهای قوی، جذاب و پرمخاطب را ارائه داد. تحلیل متن افسانه، شناخت ظرفیتها و عناصر دراماتیک، اعمال تغییرات مورد نیاز برای تطابق داستان با انیمیشن با بهرهگیری از الگوهای ساختاری فیلمنامهنویسی بهترین شیوه برای تبدیل یک داستان به انیمیشن است. | ||
کلیدواژهها | ||
اقتباس؛ داستان؛ پویانمایی(انیمیشن)؛ الگوی«گسترش ایدۀ داستانی»؛ امیر ارسلان نامدار | ||
مراجع | ||
اسماعیلی. مریم. (1400). «مطالعۀ بینارشتهای اقتباس سینمایی«تکدرختها» از هوشنگ مرادی کرمانی». مطالعات بینرشتهای ادبیات، هنر و علوم انسانی. سال اول. پیاپی1. صص 207-183.
- بهنام. مینا. (1400). «ادبیات تطبیقی و تصویر اقتباسی: بررسی موردی چند افسانه، کتاب و بازتاب آن در عرصه تصویر». پژوهشهای بینرشتهای ادبی. سال سوم. شمارۀ6. صص 59-37.
- پرتنی، کنت. (1376). «ساختار در فیلمنامۀ اقتباسی». ترجمۀ حمیدرضا منتظری. فصلنامۀ سینمایی فارابی. دورۀ16. شمارۀ مسلسل26. صص278-291.
- پورخالقیچترودی، مهدخت؛ باغدار دلگشا، علی. (1396). «بینامتنیّت و فزون متنیّت تقلیدی و دیگرگونگی در اقتباس از شاهنامۀ فردوسی در آثار میرزاآقاخان کرمانی». جستارهای نوین ادبی. شمارۀ 195. صص 47-23.
- حدّادی، نصرتالله؛ طاووسی، محمود؛ اوجاقعلیزاده، شهین. (1395). «ارزشیابی و تطبیق داستان رستم و شغاد با برجستهترین مدلهای ساختاری فیلمنامۀ سه پردهای». پژوهشنامۀ ادب حماسی. سال دوازدهم. شمارۀ 21. صص 125-103.
- حیاتی، زهرا. (1393). «نقد ادبی و مطالعات تطبیقی در اقتباس بینارسانهای». فصلنامۀ پژوهشهای ادبی. سال11. شمارۀ 43. صص52-31.
- صالحی. نرگس و محمدرضا حاجیآقابابایی. (1397). «اقتباس ادبی در سینمای ایران: مطالعۀ موردی، چهلودو فیلم اقتباسی». جستارنامۀ ادبیات تطبیقی. سال دوم. شمارۀ 3. صص 139-121.
- کهرابی، شهرام. (1396). الگوی پیکرهبندی فیلمنامههای موفّق. ترجمه و نگارش شهرام کهرابی. چاپ دوم. تهران. افراز.
- هاچن. لیندا. (1396). نظریهای در باب اقتباس. ترجمۀ مهسا خداکرمی. تهران: مرکز.
- وانوا، فرانسیس. (1398). فیلمنامههای الگو، الگوهای فیلمنامه. ترجمۀ داریوش مؤدبیان، تهران: ثالث. | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 166 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 133 |